00:10 (Десять минут первого) (Илья Власов) [2009 г., Комедия, Короткометражный, DVDRip]

Страницы :  1, 2  След.

Ответить на тему
 

AlexXx ®

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 12

00:10 (Десять минут первого)
Год выпуска: 2009
Жанр: Комедия, Короткометражный
Продолжительность: 00:11
Режиссер: Илья Власов
В ролях: Артем Семакин
Описание: Главный герой получает неизвестный файл, открыв который окончательно приходит к выводу, что ничего не понимает. Внутри он обнаруживает непонятные слова: толи полный бред, толи что-то зашифровано. Так и не разобравшись ни в чем, герой отправляет этот файл своему другу с просьбой о помощи. Тут эта загадочная история только начинает набирать свои обороты и все больше интригует. Раздается звонок, а в трубке слышится незнакомый голос, спрашивающий, не приходил ли главному герою тот самый файл? Вот здесь начинается самое интересное…
Качество: DVDRip
Формат: AVI
Видео кодек: XviD
Аудио кодек: MP3
Видео: XviD, 1163 Кбит/с, 688х384
Аудио: Mp3 2ch 175Kbps

Скриншоты


Создавать темы 14-Дек-2010 12:24

[Профиль]  [ЛС] 

bahosh

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 91

Симпатии: 2

Укажите перевод.

Создавать темы 14-Дек-2010 12:43

[Профиль]  [ЛС] 

AlexXx ®

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 12

Укажите перевод.
Фильм называется 00:10 - не имеет перевода!

Создавать темы 14-Дек-2010 12:47

[Профиль]  [ЛС] 

bahosh

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 91

Симпатии: 2

Фильм находится в разделе "Российское кино", помойму вполне логично, что фильм на русском языке, без перевода..

Терминология качества перевода

Дублированный перевод (или Дубляж)
- Перевод многоголосый (обычно не менее 10-15 дублеров), без оригинальных голосов на фоне.
Если хоть немного, слышны оригинальные голоса, то это уже не дубляж - это закадровый
перевод (о нем читайте нижеый. Дубляж - серьезная и дорогая работа. На ее выполнение иногда
уходят недели. Необходимо, чтобы голос дублера совпадал с оригиналом по тембру,
по темпераменту, переведенный текст приводят в соответствие с движением губ персонажа...
В дублированных фильмах приходится учитывать все. К примеру, разговор происходит в церкви,
и речь должна звучать глухо и объемно. Для этого голос актера пропускается через специальный
аппарат спецэффектов.
Закадровый многоголосый перевод
- Закадровый перевод отличается от дублирования тем, что за русским текстом при нем можно
расслышать оригинальные голоса. Кроме того голосов, как правило, значительно меньше
(обычно дублеров не больше пяти). В этом случае задача актера, участвующего в озвучивании
фильма, - не переиграть, произнести русский текст сдержанно.
Одноголосый перевод
- Примерно тоже что и Закадровый перевод, только одноголосый т.е. озвучивает всех
персонажей один человек. Пример некачественного (пиратского) синхронного перевода знаком
всем любителям видео - бессмертное вещание с прищепкой на носу.
Бывает любительским и профессиональным. Определяется это на слух.
Поставленный, актерский голос, значит наверняка профессиональный.
Что то вроде с прищепкой на носу - любительский.
Двухголосый перевод
- Закадровый перевод, когда мужские роли озвучивает- мужчина, женские - женщина.
Так же бывает любительский и профессиональный. Определяется это на слух.


Последний раз редактировалось: bahosh (2010-12-14 13:04), всего редактировалось 1 раз

Создавать темы 14-Дек-2010 12:56

[Профиль]  [ЛС] 

AlexXx ®

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 12

Фильм называется 00:10 - не имеет перевода!.
Спрашивалось не о название ,а перевод фильма(Профессиональный -двухголосый,многоголосый, закадровый)
Фильм находится в разделе "Российское кино", помойму вполне логично, что фильм на русском языке, без перевода.
По поводу фильма: очень рекомендую всем скачать этот фильм. Десять минут сильного напряжения я вам гарантирую.

Создавать темы 14-Дек-2010 13:01

[Профиль]  [ЛС] 

Бонус

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 90

Симпатии: 1

видел, прикололо)

Создавать темы 14-Дек-2010 16:29

[Профиль]  [ЛС] 

_St_

Стаж: 7 лет 1 месяц

Сообщений: 43

Укажите перевод.
жесть))) какой может быть перевод российского фильма на русский язык? ag
один раз я конечно видел как одни задроты перевели фильм "тайна седьмой планеты" на английский язык) а потом сделали любительский перевод на русский язык))) но это вообще идиотизм был)
по узбекскому каналу показывали) видать опять с СССР связано было )

Создавать темы 14-Дек-2010 22:08

[Профиль]  [ЛС] 

bahosh

Стаж: 7 лет 6 месяцев

Сообщений: 91

Симпатии: 2

У нас все может быть!

Создавать темы 14-Дек-2010 22:35

[Профиль]  [ЛС] 

Mr.Shmit

Стаж: 7 лет

Сообщений: 94

Симпатии: 1

Реальный фильмец !!! за душу берёт !)))

Создавать темы 23-Мар-2011 00:07

[Профиль]  [ЛС] 

Sinema_uz

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 303

Симпатии: 4

ЭТО ЧТО ЗА ФИЛЬМ НА 2 СОРТНУЮ СМАХИВАЕТЬ!!!!!!!!!!

Создавать темы 23-Мар-2011 07:17

[Профиль]  [ЛС] 

Mc.Kenzie

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 5

Супер ПРИКОЛ!!!


Последний раз редактировалось: Mc.Kenzie (2011-03-23 14:04), всего редактировалось 1 раз

Создавать темы 23-Мар-2011 14:04

[Профиль]  [ЛС] 

Teemax

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 26

я так и представлял себе конец

Создавать темы 23-Мар-2011 22:05

[Профиль]  [ЛС] 

Bahtik

Стаж: 7 лет

Сообщений: 7

хорошая идея, как раз 1-ое апреля не за горами... )

Создавать темы 23-Мар-2011 22:46

[Профиль]  [ЛС] 

crozin1

Стаж: 7 лет 2 месяца

Сообщений: 21

Нда жестоко))) ничего не скажешь ag

Создавать темы 24-Мар-2011 01:57

[Профиль]  [ЛС] 

Sinema_uz

Стаж: 6 лет 11 месяцев

Сообщений: 303

Симпатии: 4

ты где взял этот филь м та????????????????? az

Создавать темы 24-Мар-2011 06:46

[Профиль]  [ЛС] 
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 15-Дек 07:25

Часовой пояс: UTC + 5



Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы